Тяжесть венца - Страница 158


К оглавлению

158

Когда Оливер, потрясенный и взволнованный, ушел, Анна уже была совершенно спокойна. Она кликнула Дебору, велев той принести ее знаменитое изумрудное колье, подаренное Бекингемом, и несколько минут глядела на волшебную игру камней, ласково касаясь их кончиками пальцев.

– Возьми это, Деб, и отнеси как мой подарок принцессе Бетси. Она слишком недалекая и не откажется его принять. Посмотрим, не будет ли достаточным подтверждением слухов появление принцессы Йоркской при дворе в знаменитом ожерелье королевы.

Потом она спала – долго и спокойно, едва ли не впервые за многие дни. Сквозь сон она ощутила прикосновение на лице – ласковое, почти невесомое. Она словно вновь оказалась в покоях своего дяди-епископа Невиля, и незнакомый рыцарь с синими глазами погладил ее по щеке. Жизнь тогда только открывалась для нее…

– Филип!..

Анна открыла глаза. Синие глаза растворились, и в молочном свете проникающего в окно зимнего дня она увидела совсем другое лицо, другие глаза – янтарно-золотистого оттенка.

– Джеймс! – Она улыбнулась ему с откровенной радостью. – Где ты пропадал так долго?

Он крепко обнял ее, прижал к себе.

– Я пришел за тобой. Я увезу тебя.

– Куда? – бездумно спросила она.

– Далеко. За море.

Жизнь вновь открывалась для нее… Почему тогда эта тяжесть на сердце? Прошлого уже не вернуть. И этот – не тот, другой…

Она внимательно посмотрела на Тирелла.

– Это побег?

– Да. Я боюсь за тебя. Все вокруг только и говорят, что Ричард хочет тебя убить, чтобы жениться на принцессе Бетси.

– Что? Уже? Значит, я почти в безопасности.

Она рассмеялась и рассказала ему об их противоборстве с Ричардом, но Тирелл по-прежнему оставался серьезен.

– Возможно, ты и поступила правильно, но все равно ты в одной клетке с чудовищем. Еще неизвестно, чем это может закончиться. Но то, что Ричард сейчас не находит себе места, в этом я убедился сам.

– А где ты был все это время? – спросила Анна. – И разве ты уже не мой страж?

– Нет.

И он объяснил ей причину своего столь длительного отсутствия. Оказывается, он получил от короля новое назначение. Его отправляют за море, чтобы он вступил в должность коменданта крепостей Гин и Хемс близ Кале вместо некоего лорда Монтжоя, который переметнулся к Генриху Тюдору. Тиреллу же предписывалось навести порядок в этих крепостях, ибо они – оплот безопасности торговли Англии с континентом, а также наладить шпионскую сеть, чтобы вызнать, когда и где намеревается высадиться в Англии граф Ричмонд.

– Я должен отплыть не сегодня-завтра, мой корабль уже готов. Думаю, меня никто не заподозрит, если я выкраду тебя и увезу в Кале. А там, если угодно, мы примкнем к этому «джентльмену Тюдору».

Королева долго молчала. Во-первых она не решится на подобное, пока ее дочь с Уильямом не обезопасят себя в Уэльсе от Ричарда, а во-вторых… Анна вдруг ощутила, как бешено бьется ее сердце. Во-вторых, у нее вдруг появился реальный шанс отомстить за все Ричарду. Отомстить, отомстить, отомстить… Она даже приподнялась на ложе, ее зеленые раскосые глаза засветились, как у кошки, а на щеках появился румянец. Что для ее мужа важнее, чем его королевство? Кто для него сейчас опаснее, нежели готовящийся к вторжению Тюдор? Ах, видит Бог, не зря она остановила некогда свой выбор на Джеймсе Тирелле. И теперь этот Черный Человек станет орудием ее мести!

– Слушай меня, Джеймс! – задыхаясь от волнения, воскликнула она, схватив его за руки. – Слушай и всем святым заклинаю, выполни мою просьбу. Ибо для меня нет ничего важнее, чем то, что я сейчас скажу.

Тирелл с удивлением смотрел на внезапно преобразившуюся королеву. Она словно светилась и еще никогда не казалась ему столь прекрасной. Но то, что она сказала, повергло его в шок.

– Ты немедленно отправишься на континент, Джеймс. Там ты вступишь в должность и во всем покажешь себя покорным воле короля. Однако тайно ты должен наладить связь с графом Ричмондом, сообщить ему, что желает от тебя король, а потом рассказать, где его ожидает Ричард, а где высадка может быть безопасной. Да, Джеймс. Я прошу тебя сделать это ради меня. Ибо только так я смогу поквитаться с этим чудовищем за все, что перенесла по его вине! Ты ведь сделаешь это для своей королевы, мой дорогой?

Теперь она его почти умоляла. Лицо Черного Человека стало замкнутым.

– А как же вы, Анна? Неужели вы готовы остаться с Ричардом, когда над вами нависла такая угроза?

Анна почти упала головой ему на грудь.

– Это сейчас не так уж важно. Главное, что теперь у меня появится еще больше сил для борьбы. И Ричарду так просто меня не сломить. А ты… Я буду ждать тебя, Джеймс. Месяц, полтора. Думаю, у меня еще есть это время. Потом же ты вернешься за мной. И тогда я буду только твоей. Обещаю, мой верный рыцарь… К тому же… Мне нужно еще какое-то время оставаться подле короля. Пока окончательно не рассеялась угроза над моей девочкой.

– Но я буду с ума сходить без вас! И что может статься с вашей Кэтрин, когда она под защитой графа Хантингтона?

– Тебе трудно понять меня, Джеймс, ведь у тебя нет своих детей.

Она вдруг осеклась, вспомнив, как женила его на Джудит Селден. Но Тирелл как-то бесцветно сказал:

– Отчего же. У меня еще в мае родился сын. Не знаю, на кого он похож, поскольку не видел его.

Но Анне сейчас было не до угрызений совести. Вновь и вновь она умоляла Тирелла поехать к Тюдору и, пока Ричард еще доверяет своему Черному Человеку, выдать его сопернику все планы короля.

Глаза Тирелла остались печальными.

– Я сделаю, как ты хочешь. Но все равно буду молиться за тебя. Я не найду себе места за морем до тех пор, пока не вернусь и не увезу тебя хоть от короля, хоть от самого дьявола.

158